Vertaalgeheugensoftware - Trados
Bij Vertaalbureau Bothof wordt gewerkt met de nieuwste
vertaaltools zoals Trados van SDL.
Door gebruik te maken van deze vertaaltools kunnen wij de
kwaliteit en de consistentie van onze vertalingen nog beter
garanderen. Bij het gebruik van een vertaaltool worden databases
(vertaalgeheugens) met klantspecifieke terminologie opgebouwd
die voor iedere volgende vertaling kunnen worden gebruikt.
Tevens maakt de software het mogelijk dat verschillende vertalers
kunnen worden ingezet terwijl
de consistentie van de vertalingen gegarandeerd blijft. Het is
dus niet meer noodzakelijk dat er één vaste vertaler wordt
ingezet, hetgeen weer een gunstig effect kan hebben op de
levertijd. Daarnaast verhoogt de inzet van deze vertaaltools
de efficiency.
Uw voordeel
Het is voor u van belang om te weten dat wij het behaalde rendement ook doorberekenen naar onze klanten, wat tot flinke kortingen kan leiden. Bijvoorbeeld wanneer er sprake is van herhaling/overlap in teksten. Tevens besparen wij tijd door het werken met vertaalgeheugensoftware waardoor wij uw vertaling sneller kunnen afleveren, en met gebruik van de juiste tools kunnen wij een hogere consistentie behalen in uw vertaalwerk.
![]()








