Our services for Eastern Europe

Doing business in Central and Eastern Europe has changed considerably as a result of recent political developments. The creation of new states has also given rise to new official languages. It’s no longer acceptable to use a ‘Yugoslavian’ translation for the different parts of former Yugoslavia. The same is true for the former Soviet republics, which are now all independent and speak and write their own languages.

Vertaalbureau Bothof knows exactly which language to use to speak to your customers in Kiev, Prague, Ljubljana, Kaliningrad, Tallinn or any other city in Eastern Europe. Thanks in part to our take-over of the ‘Slavic and Eastern European Translation and Information Bureau’ (known as SOVI for short) we have access to an extensive network of translators and revisors in this part of Europe. Naturally, they also work on the mother tongue principle.

As you are probably aware, many Eastern European languages use symbols that we don’t have in our alphabet. Vertaalbureau Bothof has all the fonts needed to process every European and Eastern European language, including the Slavic languages, in Word, QuarkXPress and Illustrator (PC and Macintosh).

These other symbols often cause people trouble when reading documents into their computer, possibly because the standard PC settings do not allow multiple-language support.

If you would like further information on the options and charges for Eastern European languages, click here for an obligation-free quotation.