Proof corrections

We always advise our customers to have proofs corrected by our translators before sending copy to the printer, in order to avoid printing errors and bad word-breaks in the final printed version. This applies especially to important documents like annual reports, but even the text in brochures should be perfect. A wrong word-break looks like sloppy work and having a proof corrected avoids this situation. Correcting the proof of a translation we have provided is, of course, done by the same person who did the translation in the first place.